Gregor
Von Rezzori, Zăpezile de altădată. Portrete pentru o
autobiografie pe care nu o voi scrie niciodată, Traducere din
germană de Sanda Munteanu, Editura Humanitas, București, 2012.
Când
un prieten îți spune Ioana, o să-ți placă, îți termini
ceașca de cafea și, plin de încredere, trupul ia o formă
aerodinamică până în librărie. Degetele tale țintesc cu o
precizie de Robin Hood raftul cu memoralistică, O, P, R: Gregor Von
Rezzori, Zăpezile de altădată. Lectură de sezon, ar spune
peste umărul tău un client mumificat cu un fular. Când un prieten
îți spune Ioana, o să-ți placă, începi lectura cu
generozitate. O să vă placă și dvs.
Interesul
pentru roman vine, în primul rând, nu de la zăpada de pe copertă,
un fel de compensație a ficțiunii la realitatea stearpă, ci de la
originea scriitorului. Din datele despre autor oferite de editură,
aflăm că Gregor von Rezzori s-a născut în 1914 în Cernăuți, pe
atunci localizat pe harta Imperiul Austro-Ungar. Biografia îl
aproprie de Elie Wiesel, născut în 1928 în Sighetu Marmației. Și
bibliografia încurajează un studiu comparativ, ambii au romane cu
tentă autobiografică și texte memorialistice despre Cernăuți,
Sighetu Marmației, respectiv Bucovina și Maramureș, de la
începutul secolului al XX-lea, atingând anii puternic și legal
antisemiți. Amândoi vorbesc despre lumea eclectic etnică și
confesională din acel spațiu și despre flagelul antisemit.
Deosebirea majoră extratextuală dintre cei doi, Elie Wiesel este
evreu, iar Gregor von Rezzori este austriac, român, cu origini
italiene (din partea tatălui) și cu o străbunică fanariotă (din
partea mamei).
Studiile
celui din urmă sunt din cele mai diverse – medicină, arhitectură,
pictură, artă – în Brașov, Viena, București, Berlin. Această
deschidere de homo viator îl îndeamnă spre multe activități
devenind scriitor, scenarist, actor, artist vizual, critic de artă,
însușindu-și numeroase limbi (germană, română, polonă,
italiană, idiș, franceză și engleză). Supraviețuitor a două
Războaie Mondiale într-o Mitteleuropa traumatizată, scriitorul
părăsește acestă lume în 1998, lângă Florența. Cu o biografie
atât de dinamică, te apropii cu entuziasm și curiozitate. O să vă
placă.
Cartea,
scrisă la 75 de ani, face parte dintr-o trilogie despre viața în
Cernăuți (și în România), din care sunt traduse în limba română
doar două romane la editura Humanitas. Memoriile unui antisemit,
în ciuda titlului, reprezintă un roman ficțional, cu câteva
referințe autobiografice. Așteptăm traducerea și celui de-al
treilea roman, Ein Hermelin in Tschernopol. Ein maghrebinischer
Roman.
În
Zăpezile de altădată, deși se vorbește despre
principalele personaje din viața scriitorului în capitole distincte
– doica (Cassandra), de mama, tata, sora și guvernanta
(Strausserl) – , cartea îl are în centru pe însuși Gregor von
Rezzori, un alt mare Gregor al literaturii universale. Povestea
vieții sale este reluată de fiecare dată când un nou capitol
începe, când un alt personaj își face apariția. De aceea, unele
informații se repetă, unele evenimente sunt anticipate; însă
toate acestea dau coerență firului narativ al fiecărui capitol,
drept pentru care repetițiile nu sunt supărătoare. Perspectiva
psihanalitică a rememorărilor este evidentă, asumată, însă, aș
adăuga eu, nu până la capăt dusă. Atunci când unele detalii
sunt foarte stânjenitoare, ele sunt menționate, însă
interpretarea psihanalitică este pusă în cui. Este cazul relației
lui cu sora mai mare, față de care se dezvoltă o competiție, apoi
ură. (p. 215) Sora lui se stinge din viață la vârsta 22 ani. Nu
spune niciodată până la capăt ideea că ea a murit din cauza
gândurilor lui negre, a urii și a invidiei lui, deși caută de-a
lungul cărții motivele îmbolnăvirii și decesului ei. (p. 245, p.
277)
La
fel se întâmplă în momentul în care, plecat de acasă pentru
studii, se împrietenește cu un băiat mult mai mare decât el,
relație intensă căreia nu îi recunoaște potențialul homosexual,
deși îl descrie subtil. Când situația nu este deloc convenabilă
pentru naratorul-personaj, discreția e de partea lui; aflăm că a
avut probleme la școală (în urma propriilor fapte) și că a fost
exmatriculat și trimis într-un internat aferent, dar nu
spune ce a făcut de a declanșat pedeapsa. (p. 289) Mărturisirile
incomode vin să compenseze tăcerea în unele cazuri (student find,
a filtrat cu guvernanta lui cea bătrână, dă buzna în budoar
peste bunica lui, scenă cu potențial erotic p. 238). Scenele
simbolice memorabile (primul contact cu moartea p. 50, partida de
vânătoare împreună cu tatăl său p. 203-204) sunt minuțios
brodate, sensibilizând lectura.
Dincolo
de cheia de lectură psihanalitică pe care însuși naratorul o
încurajează, cartea poate fi parcusă și ca o radiografie a lumii
de la începutul secolului al XX-lea. În fond, pe vremea aceea
nu-mi trăiam propria viață. Ea era trăită de epoca mea,
mărturisește Gregor von Rezzori. Pentru că sunt fragmente
dintr-o autobiografie nescrisă, datele din realitățile autorului
sunt mai numeroase decât într-un alt roman. În termenii lui G.
Genette, le récit
factuel concurează cu
(și îl domină pe) le
récit fictionel. Dincolo
de datele de istorie pozitivistă (istoria Cernăuțiului și a
Bucovinei în date concrete, cele două Războaie Mondiale, decăderea
Imperiului Austro-Ungar, schimbarea ocupațiilor în Cernăuți etc),
putem reconstitui viața cotidiană, felul în care oamenii își
petreceau timpul liber, ce muzică ascultau, cu ce jucării se amuzau
copiii (și cât de puține jucării aveau), raporturile oamenilor
față de evrei (Cu
toții îi disprețuiau pe evrei, fără să țină seama că aceștia
jucau un rol hotărâtor nu numai în viața economică, ci și în
cea culturală, p.
77), despre cum atmosfera deceniilor se schimbă, de la anxioșii ani
ai Primului Război Mondial, la veselii ani '20, când
revistele sosite acasă ne ofereau o inițiere intuitivă la
idealurile unui stil de viață înnoit, la modă, întâmpinate cu
sticle de șampanie destupate cu zgomot (p.
78), despre schimbarea moravurilor în acei ani, în urma contactului
cu revistele și filmele vremii (p. 125), despre orgoliile etnicilor
români față de cei germani (p. 80), despre vacanțele petrecute pe
plaja generoasă de la Mamaia lăsată la
cheremul poftelor hoțești ale țiganilor, care bântuiau peste tot
(p. 104), despre
influențele germane ca
îngrășământ cultural (cum
spunea tatăl lui Gregor) asupra acestui spațiu, despre moda
feminină (p. 107), despre valul de feminism care le-a cuprins pe
doamnele în curs de emancipare (p. 127), începutul crizei economice
în urma marelui crah al bursei din America de la sfârșitul anilor
'20 și începutul anilor '30 (p. 137).
Identitatea
lui etnică iese în evidență atunci când vorbește despre drama
austriecilor din Cernăuți, după ocuparea orașului de români:
De-abia acum, adică la începutul anilor douăzeci, noi, foștii
austrieci fideli împăratului, începuserăm să ne dăm seama că
am pierdut nu numai războiul, ci și propria identitate națională.
Constatam că suntem puși în aceeași oală cu germanii; în
schimb, tocmai acești germani ne tratau ca pe niște coloniști
marginali. (p. 259) Dar nu numai drama propriei etnii e
surprinsă. Minerii țipțeri din Iacobeni (și nu numai mineri, și
nu numai din Iacobeni) au fost și ei curățați de N.
Ceaușescu (p. 241). Momentul în care tatăl se mută în Sibiu
este un prilej să se vorbească de o altă minoritate, despre sașii
transilvăneni, în comparație cu austriecii din Cernăuți (p.
196-197). În completare, romanele lui Eginald Schlattener, Mănușile
roșii și Cocoșul decapitat vorbesc nuanțat despre
destinul comunității sașilor din anii '40-'50. În opinia lui
Gregor van Rezzori, faptul că sașii s-au lăsat ademeniți de
ideile celui de-al treilea Reich, această adeziune i-a făcut să
piardă tot: țara, cultura, identitatea. Iată cum rememorările
construiesc nu numai edificii pentru o identitate personală, ci în
contextul diversității etnice și a extremismului ce își făcea
loc în acei ani, se ridică și problema gestionării identității
etnice și naționale.
Sașii
dominau Transilvania punându-și firesc amprenta, austriecii
și evreii Cernăuțiul, țiganii plaja din Mamaia. Vă puteți
întreba unde sunt prezenți românii. La Cernăuți, tânărul
Gregor intră în contact cu studenți români înzestrați cu
toate însușirile speciei lor: mândri și vulnerabili, generoși și
apropiați, arzând de o dragoste de patrie plină de șovinism,
romantici și aiuriți. (p. 298) Dar să oprim această optică
etnicizantă asupra romanului, până nu se acutizează alteritatea.
Ne punem problema câte din aceste reprezentări imagologice și
lupte de putere mai sunt valabile astăzi.
Cu
toate acestea, abordarea dominantă asupra memoriilor este
perspectiva psihanalitică, indusă de narator. Ca și în contactul
cu amintirile lui Jung (Amintiri, vise, reflecții),
parcurgerea în plin sezon a Zăpezilor de altădată, încurajează
o lectură de identificare, autoreflexivă, plină de sensibilitate.
Odată ce Jung și Gregor von Rezzori își mărturisesc primele
amintiri, alături de alte gânduri intime, cititorul va fi tentat
să pătrundă în propria lume, folosind același bisturiu ca al
naratorilor. Rememorarea ține loc de confesiune, spovedanie, cu un
pas mai aproape de cunoașterea de sine.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu